Translation of "troveremo un accordo" in English

Translations:

out something work

How to use "troveremo un accordo" in sentences:

Ragazzi, non dite niente a nessuno e sono sicuro troveremo un accordo soddisfacente per tutti!
Don't tell anyone about this and we can come to some agreement. One that is mutually satisfactory.
Lei è un intellettuale, un borghese come me, quindi troveremo un accordo.
You're an intellectual, a bourgeois like me, therefore we will come to an agreement.
Ne parleremo e troveremo un accordo.
We'll talk it over, make medicine.
Allora credo che troveremo un accordo.
Then I hope the cooperation will be reciprocated.
Troveremo un accordo, sono qui per questo.
We'll come to an arrangement, after all.
Pur inducendo al dialogo gli Sheliak non troveremo un accordo.
Even if we get the Sheliak to talk, they won't be accommodating.
Sono sicuro che troveremo un accordo.
I'm sure we can come to terms.
È lei la mia strada. Se sei davvero suo fratello, troveremo un accordo da uomini.
If you are really her brother, we can come to an agreement.
Ma visto che il tuo vecchio è il Duca troveremo un accordo.
But since your old man is the Duke we'll work something out.
Sì, e voi ed io troveremo un accordo.
You and me will find our proper stride.
Credo che... dovresti dirmi quello che sai e dopo troveremo un accordo.
I think that you should let me know what you know and then we'll try and work something out.
Sono certo che troveremo un accordo.
Well I'm sure we'll work something out.
Gli avanzerò le tue richieste e troveremo un accordo. D'accordo.
I'll talk to him about matching, we'll lock this thing up.
Dammi qualcosa che valga la pena e troveremo un'accordo.
You give me something worthwhile, we will talk deal.
Non me ne andrò da qui finché non troveremo un accordo.
I'm not leaving here until we have an agreement.
Potrete rimanere qui, fintanto che non troveremo un accordo.
You may stay here whilst we work out our business.
Beh, sono sicuro troveremo un accordo.
Yeah, well, I'm sure we can work something out.
Quando avranno superato i loro scatti d'ira, troveremo un accordo e procederemo con il nostro piano di colonizzazione del Quadrante.
Once they're over this last little temper tantrum, we'll come to terms and proceed with our plans to colonize the Quad.
Troveremo un accordo, andra' tutto bene.
We'll work out a deal. It's going to be fine.
Manny... sono certo che troveremo un accordo che soddisfi entrambi.
Manny, I'm sure we can come to a mutually beneficial arrangement.
Beh, se tuo zio collabora con noi, forse troveremo un accordo.
Well, if your uncle would be willing to cooperate with us, maybe we could work out some sort of deal.
Volevo andare in pullman ma sono sicuro che troveremo un accordo.
I'd like to get the bus but I'm sure we can reach a compromise.
Mi siedero' con Mike e troveremo un accordo.
I'm gonna get in a room with Mike and come to an agreement.
Ma lei ci dia i nomi di chi ha ucciso queste persone e noi troveremo un accordo con il procuratore distrettuale...
But you give us the names of the individuals who did kill these people, we'll recommend a deal to the DA.
Farò un patto, troveremo un accordo, ma... vi prego, non rovinatemi.
I'll cut a deal. We'll work something but just, please, don't ruin me.
Se la pianta con le sue buone maniere da Neanderthaliano, allora forse troveremo un accordo.
If you're done with your neanderthal manners then we'll probably get along.
Ora, gliela restituirò quando io e lei troveremo un accordo sulla gulanite.
Now, I will return her to you when you and I reach an agreement about the gulanite.
E magari troveremo un accordo per farti tornare nell'hotel.
And maybe we'll work out a deal to get you back in the hotel.
Sono sicura che troveremo un accordo.
I'm sure we can work something out.
Mia cara amica, sono certa che troveremo un accordo.
Dear friend, we will come to an agreement.
Ci parlero' io, John, appena arriva. Troveremo un accordo.
I'm gonna talk to him, John, soon as he gets here, work out an accommodation.
Sentiremo le proposte di ognuno, e poi gli oggetti su cui troveremo un accordo generale finiranno nella capsula del tempo.
We're gonna hear suggestions from everyone, and then whichever items we generally agree on will go into the time capsule.
Barney e' uno dei miei migliori amici, litighiamo raramente e non appena troveremo un accordo sul cobra domestico, saremo dei papa' fantastici.
Barney is one of my best friends in the world, we rarely fight, and once we iron out the whole pet cobra thing, we will be amazing dads.
Quindi... qualunque sia il costo... troveremo un accordo.
So, whatever the cost, we shall have a bargain.
Troveremo un accordo prima che Marzulla ti impedisca di farlo.
Let me get you a deal before Marzulla makes sure you can't.
1.4240181446075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?